Feeds:
Posts
Comments

Archive for the ‘Chinese contemporary art’ Category

That whole kimono thing last month really kind of exhausted me. Dominated my attention, and my time, and so I certainly wasn’t going to go see the Metropolitan’s blockbuster exhibit China: Through the Looking Glass explicitly in order to seek out potentially problematic shit to talk about. No, I went to see the exhibit because visiting the Met is what I always do when I’m in New York. And I found the Met’s biggest blockbuster show of the year, a show of (mostly) European fashion inspired by China. It’s a beautiful, impressive, extensive show, and has received much critical acclaim, as well as criticism from at least some Internet commenters, attacking the Met on accusations of perpetrating and perpetuating Orientalism. And, as I walked through the exhibit, hoo boy, there sure were moments where I agreed wholeheartedly with the critiques. What the hell were the curators thinking? But then there were also times where the curators explained themselves, in gallery labels, and did a rather good job of it, I thought.

I took pages and pages of notes while in the exhibit, and went back and forth on this quite a few times. But, let’s see if we can break it down. What is China: Through the Looking Glass? What did the museum do right, where did they go wrong, and what could they have done better?

Fashions by the Chinese designer Guo Pei (right), the House of Chanel (French), and other French designers, inspired by Chinese blue and white porcelain.

The show spans numerous galleries on three levels, and as a visitor one is able to start wherever one chooses – several different places serve as effective entrances or introductions to the show.

I’m not sure how the exhibit was coordinated, whether some curators controlled some parts, and other curators other parts. In some places, I felt the gallery labels defended their conceptual approach, their creative choices, quite well. The labels in the main hallway on the second floor (seen below) were excellent. But, in other places, they did not do such a great job of it; the labels in the basement did not show sufficiently nuanced, informed, attitudes, in my opinion, and were pretty problematic as a result.

To begin, one thing the curators did right was to acknowledge Said – thank god. And I feel they showed thorough understanding and appreciation of the problems of Orientalism.1 Curators aren’t idiots, and they aren’t bigots. They know what they’re doing; most have PhDs, and are well read in cross-cultural Theory and so forth. Let’s give them the benefit of the doubt, that especially at a top-ranking place like the Met, they should be regarded as proper experts and professionals. It’s just a question of the choices made based on that knowledge and expertise – whether they choose to push certain boundaries, or not.

Interestingly, the curators seem to have chosen in this exhibit to push boundaries by not pushing boundaries at all – by going back to old defenses of Orientalism & cultural appropriation, revived, perhaps, as new ones. I honestly can’t be sure whether this is a step forward, or back. In the Washington Post, curator Andrew Bolton is quoted as saying

‘What I wanted to do was take another look at Orientalism… When you posit the East is authentic, and the West is unreal, there’s no dialogue to be had. … China’s export art has colluded in its own myth-making,’ … The country itself has added to the ‘misperceptions that have shaped Western ideas.’

Similarly, on the gallery labels at the entrance to the basement portion of the exhibit, the curators clearly demonstrate their familiarity with Said’s theory, and their intention to move past it, or simply to explore a different side of things:

The China mirrored in the fashions in this exhibition is wrapped in invention and imagination. Stylistically, they belong to the practice of Orientalism, which since the publication of Edward Said’s seminal treatise on the subject in 1978 has taken on negative connotations of Western supremacy and segregation. At its core, Said interprets Orientalism as a Eurocentric worldview that essentializes Eastern peoples and cultures as a monolithic other.

While neither discounting nor discrediting the issue of the representation of ‘subordinated otherness’ outlined by Said, this exhibition attempts to propose a less politicized and more positivistic examination of Orientalism as a site of infinite and unbridled creativity. … It presents a rethinking of Orientalism as an appreciative cultural response by the West to its encounters with the East. The ensuing dialogues are not only mutually enlivening and enlightening, but they also encourage new aesthetic interpretations and broader cultural understandings.

Qing Dynasty Imperal robes, and European fashions inspired by them.

“Mirroring” was indeed a major theme throughout the exhibit, as mirrors were used to reflect scenes from “The Last Emperor” onto the clothes. This certainly ties the two together, conceptually, showing how these works of European fashion were inspired by Qing China – or, to be more accurate, were inspired by European imaginings of Qing China. While “The Last Emperor” looks amazing in terms of its production quality and so forth, and so far as I know (I haven’t actually seen the film) it may be quite historically accurate, but, still, it’s a European film. I wonder what the curators’ intentions were in choosing this over a Chinese film. In any case, this was a very clever and effective way of tying the two together, to show the influence, and to cast a red & yellow Imperial tint over the whole exhibit, which might be seen as Orientalizing, or as merely helping to set the mood & tone, however one wishes to take it. The mirrors also served a practical purpose, allowing visitors to see all sides of each garment on display.

As Connie Wang writes in probably the best review of the exhibit I have yet seen, “The Met’s New Exhibit is About Orientalism, Not China.” I think Wang picks up on much the same ambivalence, or confusion, that I do, but obviously from a different perspective, and writes about it in a far more concise, eloquent, and insightful manner than my ramblings. She writes that the exhibit is “thoughtful, respectful, and fairly thorough,” and begins in her essay seemingly to describe the Orientalist appropriations of these fashion designers as so distanced from politics, and from any real understanding of the culture, as to be hilariously incorrect, and thus perhaps, kind of, sort of, harmless. She quotes one of the gallery labels as saying that “Whether it was Fred Astaire playing a […] Chinese man, or Anna May Wong in one of her signature Dragon Lady roles, it is safe to say that both of those depictions were far from authentic.” And, she shares an Instagram post in which she, and the exhibit itself, poke fun at Dior for appropriating a work of calligraphy about a stomachache, simply because it looked pretty. (Though, actually, many of the most acclaimed works of Chinese calligraphy, acclaimed even among ancient Chinese scholars within the historical Chinese tradition, are letters about the most mundane things, even unpleasant things like stomachaches.) Yet, Wang then goes on to speak eloquently and compellingly about the celebration of Orientalism in this exhibit.

the East as decoration — fully illustrates the true nature of the exhibit. … At face value, it doesn’t seem like that bad a thing, but is ultimately a fabrication of very real places and people. Through Orientalism, a kimono, hanbok, ao dai, and qipao become one and the same; and the 45 million people killed under Mao Zedong’s leadership become a cute, army-green jacket and a pop-art Warhol print. (emphasis added)

(Though, of course, Westerners are not the only ones guilty of papering over the horrors of Mao’s regime, lionizing and commercializing what should be condemned – the Chinese do a fine job of it themselves.)

The show overall relies heavily on spectacle. Videos, music, helping to create an immersive environment. I’m not sure if I like this or not. It’s certainly engaging, but does it go over the top? Does it reinforce the Orientalism, or simply celebrate Chinese culture and history? Does it veer into the tacky, pandering to audiences and turning the whole thing into something more resembling commercial entertainment than a removed, distanced, scholarly museum show? Now that I’ve learned that Hong Kong film director Wong Kar Wai was among the lead exhibit designers, I am less surprised that films were used in this way, and that the whole show had this immersive and spectacular quality. Though, I am a little unsure as to what to think about Wong’s participation. On the one hand, the fact that this is being done, and agreed to, by a Chinese person, and not only white people really does mean something. If anyone should feel sensitively about how his country and his culture is being represented, it’s someone like Wong Kar Wai. Even if there are those who are offended, as they have a right to be, it’s Wong they’re pointing their fingers at, not a staff of clueless, Orientalist, whiteys. But, does Wong’s participation excuse it all? As we’ve seen with the kimono incident, Asians often tend to be a lot less concerned about Orientalism than Asian-Americans, for a variety of reasons, and often commit or construct things Asian-Americans might rail against as Orientalist – something that indeed seems to be going on here. I wonder if the fact that real Chinese people – award-winning expert filmmaker, expert in visual experiences and audience, Wong Kar Wai among them – were so involved in making the exhibit changes anyone’s feeling that the Museum is being Orientalist… Still, I suppose it’s more about the final product than about who was involved in doing it, and if the final product perpetuates stereotypes, then I guess it doesn’t matter who’s the organizer.

As I made my way through the show, the more I thought about this spectacle aspect – the mood music; the film projections; the yellow, red, and blue lighting in different sections – and then, especially when I saw a clip being played from the 1945 Ziegfield Follies without commentary, I really began to think that these elements – the “spectacle” aspect of the show as a whole – reenact and exemplify the Orientalism, rather than distancing us from it. At times, in certain sections of the exhibit, I could really imagine myself having timeslipped, the show being no different from what I can imagine the Met doing decades ago (and that’s a problem).

Robe for the 18th c. Qianlong Emperor, and a 2011 fashion design by Chinese designer Laurence Xu.

Some of the labels were quite on point. But others were conspicuously absent. I appreciate that the curators may have seen the movie clips (“The Last Emperor,” “House of Flying Daggers,” and the Ziegfeld Follies) as mere set-dressing and not as art objects on display, but, in terms of the viewer experience they were absolutely part of the show. And in terms of their contributions to Orientalist discourses (both within this show, and in general), I think all three could absolutely have merited their own gallery labels, explaining not just the title, year and director (which is pretty much all we got), but also something about their contributions to the exoticization of the East, and perpetuation of mistaken ideas. I think this same show can be done – these China-inspired fashion pieces can be shown, and without it being entirely a show about vilifying the designers as horribly racist Orientalists. But, the context of the critique of Orientalism has to be there, as it was for the Art Deco Hawaii show, which placed artists like Eugene Savage within their cultural and political (and commercial) context. You know what would have been really radical? Removing these fashion designers from the myth of being pure creative genius, and addressing more explicitly their place within a commercial fashion world, driven by the need to innovate, to interest, to surprise, to shock, and, going beyond that, what a thing it would have been if the Museum itself dared to be a little self-reflexive, looking at its own tendency towards blockbuster spectacular exhibits, such as this very one, and what the museum does in order to attract audiences.

I think the exhibit should have spoken more extensively and explicitly about how cultural “borrowing” or “inspiration” – or appropriation, if we want to call it what it is – perpetuates exoticization, stereotypes, and considerable mistaken beliefs and misunderstandings about Chinese culture, and that this is seriously harmful in real ways. The fact is, I understand how and why it seems harmless and innocent to continue to play in fantasy constructions of imagined versions of Oriental cultures, and I do understand the temptation or desire to focus on a direction of celebrating creativity. But, the construction and perpetuation of fantasy notions of the Orient are harmful and damaging in ways that have very real impacts. Asian-Americans continue to be seen as the perpetual foreigner, and they continue to be associated with particular stereotyped notions about their culture, rather than being seen as full and complex people, who are much more than their Asianness, and whose Asianness is in any case far more complex than whatever particular stereotypical cultural markers. As Said explains, to maintain a fantasy of the Orient means (a) that you’re blinding yourself to a truer understanding of the real and actual Orient, and (b) that you’re leaving it to the Orientalists to describe and define the Orient, ignoring the voices and perspectives of those who actually live it, and know best. Chanel, Givenchy, and so forth shouldn’t be our touchpoints for understanding what China is really like. China should be our source for understanding China.

They do acknowledge this in several places – in the introductory labels both in the basement (quoted above) and on the second floor, where they talk about Said and Orientalism, and also in the discussion of Yves St Laurent’s “Opium” line, which is described as controversial even at the time for its “trivialization of the mid-nineteenth century Opium Wars between China and Britain; and the objectification of women through its highly sexualized advertisement,” and yet which is still being sold today.

Those second floor labels state unabashedly (apologies for the blurry image):

Here is perhaps the most scholarly, most intelligent, discussion of the issue in the exhibit. And yet, I still don’t know what to think about it. Is this a step forward, or a step back? The curators advocate not simply taking Saidian criticisms and living by them, but rather continuing to question, and to explore other sides of things. In this sense, it certainly seems a step forward. But, then, is the language they’re using, and the arguments, all that different from simply defending, perpetuating, reviving, even celebrating precisely that which Said was criticizing? One has to be so careful about word choice and phrasing when discussing these sorts of issues, in order to navigate the inevitable criticisms, in order to demonstrate that you really do know what you’re talking about, that you are well familiar with the anti-Orientalist critique, and that you are deftly, informedly, and not ignorantly, proposing a new or different interpretation. I imagine that the curators did intend, did aim, to be as careful as could be in the wording. Whether they succeeded, though, and whether it is possible to ever succeed, whether it is possible to ever avoid any/all possible critique, are separate questions however. There must be some way to talk about these fashion trends, and to exhibit these beautiful pieces, without either devoting the whole exhibit to their demonization, yet also without sweeping Orientalist concerns under the rug in the name of celebrating cultural exchange and creativity. But if there is some totally different way of doing it, a different direction to take other than just walking a very tight line, I don’t know what it is.

The inclusion of Chinese artists, such as Guo Pei, was a smart choice, demonstrating that (a) Chinese artists made use of many of the very same motifs and styles, so it’s not as if the Western designers are doing it wrong, misrepresenting China, or mis-using Chinese cultural elements inappropriately, and (b) Chinese artists also borrow from other cultures – such is the post-modern world that we live in. This nuances the conversation in an important and much-needed way.

But, I think it still needed to have gone further. We need to talk about Chinese reactions to these European fashions. How did Chinese people, Chinese scholars, Chinese fashion designers, react to these Orientalist designs, and what do they think of them today? The topic could be even further nuanced by bringing in fashion designs by Chinese designers who appropriate aesthetic elements from China’s ethnic minorities, or from other cultures entirely. No one owns the culture entirely by themselves – to be the one whose permission is needed – and no one in the world, Western or non-Western, white or non-white, is innocent of appropriation. We need to talk too about how Western designers worked with Chinese designers, studied China, lived there, did it respectfully or at least tried to. I personally know nothing about St. Laurent, Givenchy, Chanel, how much any of these people really spent time in China. For all I (we) know, maybe they did. If there is vindication to be had, it would be found in discussing the extent to which these designers “did their homework,” so to speak, and the extent to which they have the support of Chinese artists and fashion designers.

Left: Pieces from Craig Green’s 2015 Ensemble.

I think we do need to question and investigate, and not just assume, the experience and background of the artists. Craig Green (one of the artists featured in the exhibit) could be of Chinese descent, for all you know. All it says on the gallery labels is “British.” Or, even if he’s white, he could have been born and raised in Hong Kong, Shanghai, or Taiwan. I’ve met people purely of European descent who are native speakers of Mandarin, and I’m met people who could certainly pass for “white,” based on appearance, but who are in fact both by upbringing and by ancestry, part Chinese, part Indian, or part Okinawan or Japanese. You don’t know. Or, even if Mr. Green were from a rather mainstream white Western background, that doesn’t mean he couldn’t have worked closely with traditional clothiers in China, who gave him their “permission” to share this art out in the world, and to adapt it in this way. Cultural permission is central to many people’s definition of cultural appropriation; how do we know these artists don’t have permission?

Evening Gown, 2007, by Guo Pei, Chinese fashion designer who agreed to be in this show, who borrows extensively from both Western & Chinese inspirations and motifs, and who likely works with, at least to some extent, European fashion designers and does not (so far as I know) openly oppose or denounce them as Orientalists.

BY WAY OF CONCLUSION

In the end, does this show do a good job of walking that line, critiquing Said’s argument, and yet without outright celebrating Orientalist appropriation? Or does it do a horrible job? You would think it would be clear which is the case. And yet, in the end, I remain uncertain.

As I’ve already said, there were definitely portions of this exhibit where I felt I had fallen back in time, where I felt I was seeing a show just as the Met would have done it decades ago, celebrating Yves St. Laurent for example with the only critique being a few lines on one gallery label on one wall. I think the curators, at times anyway, really did fail to distance themselves sufficiently. It’s one thing to show Orientalist creations by fashion designers, but it’s quite another to contribute to the Orientalism, to add to it. Dragon headdresses and the like, for example, added onto the mannequins were clearly intended to look haute couture and “fit in” in that respect, but these were blatantly Orientalist as well. Really, what the museum perhaps should have done is toned down the spectacle considerably, and then, even if not excoriating the designers in the gallery labels, at least then the Orientalism would be limited to the objects on display – objects not created by the museum – and would not be repeated, or extended, into the exhibit design itself.

The focus on China as fantasy is further destabilizing. One feels inclined to rail against the perpetuation of these fantasies. After all, at the core of Said’s argument is the allegation that our idea of the Orient, the vision of the Orient which is allowed to perpetuate within the popular consciousness, is one constructed by Westerners, denying Orientals (to use his own term) the power to define their own culture, their own history, their own existence. And yet, which is better, to juxtapose these fashions with fantasy, or with reality? In one gallery, garments are displayed alongside projections of kung fu films – these are not misrepresenting Chinese reality, because they were never meant to represent reality, but were consciously and intentionally drawing upon fantasy. In another gallery, dresses are juxtaposed with historical artifacts, which seem to have inspired their aesthetic design, though devoid of actual cultural/ historical context. And, in the basement, we have “The Last Emperor.” Whether that is fantasy or reality I guess depends on the designers’ intentions.

What I think is missing from all of these conversations – whether about the kimono thing at the MFA, or on dozens of other topics – is nuance and complexity. As I said in my post about the kimono, not all appropriation is the same. Is it better to be inspired by the fantasy of kung fu movies, rather than by actual history & culture, or worse? I don’t know, but they’re certainly different, right? They’re not all simply of a type, to be lumped together, right? People want it to be very starkly one way or another. If it’s racist, then it’s wholly racist, and in order to be not, it must be perfectly spotless, as according to a very standard set of criteria. But, nothing in the real world is in fact that simple. Is there any way to talk about the positive aspects of the beauty and creativity of these works, at all? Is there a way to get the audience to understand that we – as art historians, as curators, as a whole, as a field or discipline – genuinely truly do denounce the negative aspects of Orientalism, stereotyping, and appropriation, while still acknowledging the creativity, aesthetic beauty, and positive elements of cross-cultural exchange involved?

If showing these works is so horrifically offensive, then I wonder what it was, for example, about the Asia Society’s show of Maoist propaganda art that made it so innocuous, that no one thought it was celebrating or promoting Communism, or excusing or condoning the horrible offenses of the Maoist regime, by virtue of showing these paintings and praising their aesthetics, skill, and so forth? It is possible, after all, is it not, for a museum to reject, to stand opposed to, or at least to not wholly support, the positions of the artists it shows? Whether the Met did this sufficiently I leave an open question, I suppose, but it has to be possible for a museum to engage with a phenomenon, to discuss it, and to show some appreciation for the beauty and creativity involved, while there still being some implicit understanding that “the views expressed [by the artists] are not necessarily those of the institution,” right? After all, problematic though the Orientalist / appropriationist aspects of this may be, these garments are still artworks. They are still beautiful, inspired, inspirational, expertly crafted, and they are still representative of particular cultural and artistic trends that genuinely exist – and they deserve to be shown in a museum, just as much as Maoist propaganda paintings, shunga prints, or any number of other kinds of works of visual and material culture do.

Art Deco Hawaii did a rather good job of this, I think, showing many beautiful objects and celebrating their beauty, while at the same time being very explicit in the gallery labels as to how all of this constructed and perpetuated fantasies explicitly for the benefit of the tourism industry, papering over the loss and tragedy experienced by the Hawaiian people, and eliding any accurate or earnest documentation of actual Hawaiian culture or history. Perhaps that is what was needed here – a more explicit, forefront, discussion of the problematic intentions and impacts of these fashions.

But, then, that wasn’t the curators’ intention… They explicitly expressed their desire to escape from having to always see Orientalism that same one way. And, as scholars, we should be questioning and pushing the boundaries, and encouraging the broader public to do the same – not giving in to the popular attitudes of the day. In one part of the exhibit, they talk about Manchu robes, and their design features, being taken out of context, and European designers explicitly breaking Chinese cultural rules… Should a museum have to be judgey, and expound on why this is problematic? Are museums supposed to be judgey? Or are they supposed to simply present things with a certain disinterested distance? Do museums judge Japanese art for its (occasional) sexual explicitness? Do we display Melanesian or African art just so we can talk about how horrible the culture was that created it? Certainly not. So, why should we do the same for our own culture, to do an Orientalism show just to tear it apart, tear it down? I think the point of scholarship, and museum exhibits, more so, is to highlight and examine from a certain scholarly distance, to acknowledge the complex and diverse phenomena of our world, and to attempt to understand them. Not necessarily to be judgey – or at least not in certain ways, or to certain extents. I think maybe the curators here expected or intended that distance, and didn’t execute it properly, giving the impression (mistaken or otherwise) that they agreed with all of the designers’ cultural decisions when, in fact, hopefully, presumably, they do not.

I’m still on the fence about all of this, despite having studied Orientalism, and East Asian history and culture fairly extensively. But, maybe that’s how it should be. Maybe we should all have some humility. Question our own assumptions. Consider the possibility of potentially seeing it a different way. Is this all about appropriation? Maybe very much so. But maybe not. Has the museum dealt with this subject in a way that would please everyone? No, of course not. That would be impossible. Have they demonstrated considerable cultural sensitivity, education, awareness in the relevant politics and problematics, and so forth? Maybe. Maybe not. Are these European fashion designers culturally ignorant, insensitive, appropriators? Maybe. Have they spent extensive time in China, more extensive perhaps than their critics, actually working with and learning from Chinese fashion designers? I don’t know. And neither do you. Would it make a difference if they had? Maybe it should.

Maybe, in this broader debate of Orientalism in museums, and in our society as a whole, let’s not rush to condemn – nor to vindicate or excuse – quite so quickly. Let’s think about it. Let’s talk about it. Let’s have a real discussion that’s not a shouting match. And through that discussion, let us all, on all sides of the debate, maybe learn something from one another.

“China: Through the Looking Glass” is still open for a couple more weeks, until Sept 7, at the Metropolitan Museum, in New York.

All photos my own.

—————
(1) We should note that Edward Said spoke almost exclusively about what we call the Near East and the Middle East, and about British and French attitudes as expressed largely in literature. Said was in no way a China or Japan expert, and makes very little mention of East Asia in his book. So, while the core central argument of his book is extremely valuable, and this is where it all stems from, please just note that wherever I refer to “Said,” really I’m referring to the far more well-informed, and well-written, critiques that have emerged out of East Asian Studies, Asian-American Studies, and so forth, drawing upon his ideas.

Read Full Post »


One of the reasons I’m excited to be home for the holidays right now is because there is so much of great interest going on at the Met. Two exhibits in particular struck my fancy, and I am so glad that I was able to be here to see them.

First, the Met’s first major show of contemporary Chinese art, entitled simply Ink Art. Though dominating the main Chinese galleries, I thought it a quite fun and interesting move that the show also spills over into all of the other Chinese spaces in the museum’s Asia wing, with contemporary pieces interspersed among traditional and historical artworks. I walked into the first of the Chinese galleries – which features massive Buddhist wall painting and sculpture – expecting to have to keep my eyes open for signs, or simply to ask, where the Ink Art exhibit was. But, as soon as I walked in, there they were – a set of stunning scrolls hanging from the ceiling, in bold, bright, mineral pigments (below), and another set, in monochrome ink on paper streaming along one wall. Each uses traditional formats and media, a link to history and tradition, rather than a break from it, as they address new, modern, contemporary subjects. All too often, we tend to see history as broken into two parts – the historical or traditional, and the modern or contemporary. But, even as people throughout history, whether in Song Dynasty China or Renaissance Italy, saw themselves as “modern” or at least as “contemporary” – even as they saw their own lives as “now” and the past as past – they addressed what for them were very modern, very new, very “now” topics and issues, in forms and styles and media which developed directly out of the traditions of the past. Ming Dynasty painters addressed the issues of their times, what for them were very contemporary issues, in modes and styles of the Song and Yuan, in inks, in birds & flowers, in mountain landscapes on scrolls of silk and paper. Can we not today do the same? Must we throw out the traditions of the past to produce things as utterly and completely “new,” different, “modern” as possible? Why should it be seen as so radical that we, in 2013 as in 1013, address the issues and topics of “contemporary” Chinese society in ink painting?

Above: Crying Landscape by Yang Jiechang, ink and colors on paper hanging scrolls. Right: Gu Wenda, I Evaluate Characters Written by Three Men and Three Women

Curator Maxwell Hearn and his team have truly done an outstanding job choosing works for this exhibit. So many of them are by big-name artists, who I was quite excited to see – it’s a great feeling to feel you’re looking at works by Ai Weiwei, Gu Wenda, Xu Bing. Weeks or months or years from now, I can say I’m familiar with those artists; I can say I’ve seen those works. And, fame or name aside, they are truly great works. Not trying to be international, pan-cultural, or acultural, not trying to blend in with the global “modern art” scene, these works engage directly with Chinese identity, culture, history, tradition, and do things uniquely Chinese while at the same time no less cutting-edge, no less modern, than what any Western artist is doing. And they are so much deeper, more multi-layered, more meaningful for it. To name just one example, a work by Gu Wenda features large Chinese characters written in a grid, in black and red on white paper. Each character is covered by a large X or O, a typical technique in East Asian school culture for marking correct and incorrect work. And, as the gallery label explains, in this particular work, the criteria for why each given character is marked right or wrong is left quite unclear, evoking resonances of Cultural Revolution era censorship and re-education. It’s a work with a (relatively/somewhat) overt political message, but not so stark that the message overrides the traditional referents (like traditional calligraphy, but quite untraditional as well) or general aesthetic appearance.

Above: Ai Weiwei, Map of China; Right: Xu Bing, Book from the Sky

I enjoyed, too, a map of China by Ai Weiwei made of pieces of wood re-purposed from Buddhist temples, showing that China is made up (literally) of its past, of its traditions, and that even when one perhaps cannot see the traditional influence or traditional origins (wood is wood, and you’d never know this was from temples if not for the gallery label), it’s still there. Xu Bing’s “Book from the Sky” was also installed – easily one of the most famous, most iconic works of Chinese contemporary art (1980s to present), it was a great privilege to get to see this in person, after seeing it so many times in books, in lecture slides, and online.

And, finally, I really quite liked how the museum incorporated works into the rest of the Chinese galleries. Scholars’ rocks in steel and rubber took up positions within the otherwise quite traditional-feeling space of the Astor Court Chinese garden, and a plastic sculpture of a Qing dynasty dragon robe stood alongside a collection of actual Qing dynasty robes, with each of the contemporary pieces clearly labeled with the Ink Art logo, and nicely juxtaposed against the traditional objects to which they refer, or upon which they draw.

Chinese contemporary art remains among the most vibrant, most interesting, most culturally & politically engaged contemporary art scenes in the world. I am so glad to have been introduced to it by Prof. Aida Wong, and to have gotten the chance to see so many wonderful exhibits of it in recent years, keeping me always discovering new works, my enjoyment of these artists and what they do growing every time.

Ink Art: Past as Present in Contemporary China is up at the Metropolitan Museum of Art in NYC through April 6, 2014.

Read Full Post »

Let me give away my position on the matter right here at the top: Yes, yes, yes, and yes.

A post from a few days ago by Art Radar Asia focuses on works by five Asian contemporary artists who use video games, or the aesthetics or iconography of video games, in their art. They highlight Cao Fei’sRMB City,” a creation created entirely within the virtual world of Second Life, and Feng Mengbo’s “Long March: Restart,” an actually playable platform-style game (think Mario) which makes extensive use of Maoist iconography and imagery.

Above: An Art|21 segment on Cao Fei’s “RMB City.”
Below: Feng Mengbo’s “Long March: Restart.”

The article also links to something posted by Roger Ebert a few years ago, explaining Ebert’s opinion that video games are not and cannot ever be “art,” and asks the reader, Can Video Games Be Art?. Here is my response, copied from the comments section on the Art Radar Asia page:

I think the work of Cao Fei and Feng Mengbo just goes to show that video games can absolutely be art. The only things that separate their works from something like Jenova Chen’s “Flower” are (1) being previously already recognized as an “artist”, (2) the commerciality of the creations and connection to a corporation, and (3) the size and type of team involved in the creation of the work.

Video games are creative creations in their visuals, sound, and gameplay/concept. I think that most of the argument against video games being “art” focuses too much on them as “games,” i.e. with rules, goals, and puzzles/challenges, and too little on them as “experience.” Flower is a great example of a game that is visually stunning, and quite creative/innovative in concept. Playing it is not just about earning points, or completing levels – it’s about experiencing the game and having an emotional reaction. If the same exact thing had been created by Cao Fei or Feng Mengbo, would we not call it art? If it were not interactive, but were created as “video art,” or for that matter as a still photo, as digital art, and shown in a gallery or museum, would we not call it “art”?

MMOs like World of Warcraft, GuildWars, and LotR Online, along with giant-sandbox games like the Elder Scrolls Series, and visually stunning RPGs like the Final Fantasy series likewise involve exploring massive worlds filled with beautiful, really, truly stunning environments, each of which is designed by professional concept artists and digital artists with much the same training/background, i.e. as art students, as many more widely recognized as “artists.”

Admittedly, there are also many games out there which are, perhaps, not so clearly beautiful, inspirational, innovative/creative, but all were created by artists, designers, creative minds. All bear the same features as those games – e.g. Flower and WoW – which are, perhaps, more clearly artistic, creative/innovative, and/or aesthetically attractive. So, where do we draw the line? If some games are clearly artistic, or art-esque, then why would other games not be?

If the design of a car or a skyscraper can be considered “art,” if marketing posters, postcards, etc. can be considered art, if arms & armor (such as included in many of the world’s greatest art museums) can be considered art, then why not video games? If it’s the commercial element, or the corporate rather than individual creation element, that is the problem, then why cars, skyscrapers, dresses, and not video games? Those of us coming from a background in Studio Art or Art History are likely to be in favor of the conception that anything can be art. So why not video games?

Roger Ebert, of all people, if he recognizes that art is not only limited to static images (paintings), but extends to incorporate cinema as well, should be able to recognize the strong cinematic qualities of video games. Like video games, films too are the creations of not a single, inspired, genius artist, but rather of a collaboration between directors, producers, costume designers, set designers, actors, musicians/composers, and many others. Unlike paintings, they incorporate motion, narrative, and music, and yet, they are still considered by Mr. Ebert to be art. So, why not video games? Because they are interactive? Because none have yet been canonized? As a critic, Mr. Ebert should be especially aware of the haphazard and arbitrary nature of the construction of the canon – created by scholars, random tastemakers, and critics like himself – and thus, he of all people, should not be taking this to be the determining factor in what is (and is not) masterful. Who decided that George Melies was such a genius, that his creations were such great art? Is Mr. Ebert simply parroting the attitudes of cinema scholars and critics of the past?

Those who fixate on the great names, on the canon, of the inspired/genius artisté, forget that many of those we revere today as great artists were in fact quite commercial in their day. Rembrandt was a commercial painter. Hokusai and all of his ukiyo-e brethren produced emphemera, perhaps no more appreciated in their time than movie posters today. And so many we do appreciate, we appreciate only because the canon tells us so. Was George Melies truly such an artistic genius? Was his creation truly so wonderful as Ebert seems to think it was, or is he just buying into the same canonization that makes us all appreciate Van Gogh, Rembrandt, Michelangelo, and Picasso without actually considering whether or not we ourselves (as individuals) see the artistry, the beauty, in it? I, for one, see absolutely nothing in Jenova Chen’s creation – aesthetically attractive, masterfully created, innovative in concept, emotionally impactful – that should disqualify it as art.

Read Full Post »

A continuation from yesterday’s post. This past Friday, we here at the University of Hawaii at Manoa enjoyed the one-two punch of talks from husband & wife super major Chinese contemporary artists Liu Xiaodong and Yu Hong, courtesy of Prof. Jaimey Hamilton and her Intersections visiting artists program.

Above: “Us Two: Yu Hong and Zhao Bo”, depicting Yu Hong (right) and a friend. Image via Long March Project.

Yu Hong, like her husband, is a professor of oil painting at the Central Academy of Fine Arts in Beijing, the same school where the both of them attended high school, undergraduate, and graduate school. Her work, like his, is mostly figurative, focusing on depicting real people who model for her, in a realistic manner, in oils or acrylics. Her paintings, however, tend to be much more personal, addressing less any kind of social or political events on a national scale. She paints herself, her family, her friends, mainly, within their own real-world contexts – studios, apartments, coffee shops.

My first exposure to Yu Hong’s work was in Boston, where she and her husband were included alongside a number of other contemporary Chinese artists in a group show entitled “Fresh Ink.” I’ll come back to the work she displayed there later, but first I wanted to touch upon my first impressions, and how my taste or interest in her work has changed as a result of this week’s talk. The gallery labels in “Fresh Ink” emphasize the feminine energy or femininity of her work, that she focuses so much on painting other women, her friends and family, and that she focuses so much on their lives. At first, I was a little turned off. I had no real interest at all. It reminded me of housewives, and their lunch dates and shopping, and the kind of lives they lead, living in essentially a totally different world from their husbands, or from other people, immersed in the interpersonal politics and gossip of each others’ families, the wholly insignificant accomplishments of their children’s crayon drawings or soccer leagues, totally divorced from the major happenings of the art world, business world, politics, or whatever else may be going on beyond the picket fences of their suburban little lives.

Yet, while listening to Professor Yu’s talk, I found myself reconsidering her work and gaining a new appreciation for it. It’s a celebration, really, of life, and of the beauty and enjoyment of having friends and networks; the relative calm of everyday people’s lives even as the country changes so swiftly and dramatically around them; and the calm, beautiful, energy of celebrating one another’s accomplishment’s and goings-on in one another’s lives.

Above: From her series “Witness Growing Up,” images of a photo celebrating the publication of the oil painting “Chairman Mao goes to Anyuan” (left) and of two year old Yu Hong in a park with her mother, wearing a badge with Chairman Mao goes to Anyuan on it (right). Images via All-China Women’s Federation.

For her painting series “Witness Growing Up,” Yu Hong went back through her family photo albums, and painted pictures of herself at every age, every year of her life (or, at least, at various ages, if not every single year; I’m not sure). Each of these is one-half of a diptych, accompanied by a magazine cover or other image relating major political events of that year. When the series reaches the year her daughter is born, it becomes a series of triptychs, no longer tracing only Yu Hong’s life, but that of her daughter as well, as major events continue to change our world. The contrast between the relatively normal, calm, family-oriented, very personal narrative of this woman’s life (and that of her daughter), and the rise and fall of Mao, Tienanmen Square, the return of Hong Kong to PRC control, 9/11, etc. is striking and interesting. We all live these lives, but while many artists might focus on only one or the other – the big political/social events, or the personal – she brings the two together to highlight the calm and smoothness of life as these major things happen around us, on a very different scale.

Above: “Flute Player – Rong Yiru” from Yu Hong’s series “She.” Image via Artnet.

Another series, titled simply “She,” consists of portraits of her friends, including artists and writers, each within a context (studio, coffeeshop) that somehow speaks to their identity. One painting in the series depicts a friend very pregnant, and nude, a painted record of this important time in the woman’s life (and in Yu Hong’s life, as her close friend), since under the One Child Policy, she may never be pregnant again. Another painting in the series shows Yu Hong herself creating plaster molds of a friend’s legs; the friend, a famous writer apparently, suffered (suffers?) from depression, and had fallen and broken her leg. I don’t fully understand the connection or the logic, but somehow, for some reason, because of having broken her leg, the writer wanted Yu Hong to make plaster molds, and to record her legs in that fashion, as they are/were. Considering this whole series in aggregate, we see between the lines a network of friendships, and can imagine the personalities and characters depicted, their lives, and their interactions. We can picture a calm, friendly, sunny, happy set of interactions – even punctuated by such things as depression, and terrible falls & broken legs – in which Yu Hong visits these friends at their studios, or meets up with them at coffeeshops, talking, chatting, keeping in touch. And since some of these people are themselves artists or writers, it seems also a bit of a glimpse into the world, the life, the friendship circles of being a member of this art-immersed lifestyle, romanticized not so much on the canvas, but rather in the mind of the viewer.

Above: “Spring Romance”, full view, across eight silk hanging scrolls. Image from the webpage of Harvard University’s “Fresh Ink” symposium.

Now, returning to “Spring Romance,” the piece Yu Hong made for the MFA show. She was one of a number of artists invited to create a new artwork inspired by or based on a work from the MFA’s collection of Chinese art. Selecting Emperor Huizong’sWomen Folding Silk,” she replicated the composition of the handscroll on a series of hanging scrolls in gold-infused silk, depicting her friends – including the pregnant flute player and the writer with plaster-covered legs – as themselves, in modern clothing, in positions emulating those of the figures in Huizong’s painting. And, as an extra little amusing jab, she replaced the lengths of silk being stretched out by women in the original work, with the handscroll itself, so that Huizong’s work is visible within the new composition.

I had thought this was perhaps a departure for Yu Hong, as necessitated by the specifications of the project. And I am sure that it was in various ways. The fact that she re-uses figures from other works, rather than creating new portraits based on who and where those people are today, and that she divorces them from any background which would inform the viewer of their context, are certainly a change from some of her other works.

Left: Yu Hong’s “Atrium,” a piece meant to be installed on the ceiling and viewed from below. Image via Blouin Art Info.

But, I was stunned to discover that, actually, this is hardly her only work on gold, hardly her only work playing with formats this way – using multiple hanging scrolls to create a polyptych – and hardly her only work based on or inspired by famous works from art history. I had thought the gold was perhaps a choice to emulate or recall the brownish discoloration of the silk of Huizong’s painting, and I still hold that it adds meaning in that way for me, but asking Prof. Yu her intentions or thoughts, she simply said that gold is a powerful, special color, especially in Chinese culture. Fair enough. In any case, it has a beautiful effect. I particularly love how it just sort of fades into the background. The gold is no more obvious than a solid-color background in any other color (and, in fact, probably far less noticeable or distracting in many cases), and just provides a beautiful, glowing, warm background. I wish more Western artists, or more artists in general, used gold today. (Or maybe I don’t, because then it would be less special when it is used.)

Yu Hong has reproduced “Spring Romance” in a polyptych of canvases, and has produced another similar work, seemingly on silver-infused silk handscrolls, depicting figures peering over a curve, like a hill maybe, which extends across the whole composition. Several works were designed to be installed on ceilings, and some were even painted in that posture, the artist stretching up, the work facing downwards. Recalling the trompe l’oiel and de sotto in su techniques I just learned about having been used in the High Renaissance, fooling the eye by painting a skylight, for example, with a beautiful blue sky on the ceiling, when it is in fact simply painted on and not an actual cut-through view of the actual sky, these works do something I feel is not particularly common at all today.

In another piece, she emulates the layout of the famous Ghent Altarpiece, replacing each of the figures – God, Mary, John the Baptist, Adam, Eve, etc. – with her friends, all of them asleep. I am not sure I fully understand the connection thematically between this and the Altarpiece, a very religious work, but she says the figures are asleep because they are tired out from the swift and dramatic changes China has seen in recent decades, and continues to see everyday.

Above: Yu Hong’s “Ladder to Heaven.” Image via CAFA Art Info.

In another work, called “Ladder of Divine Ascent,” she depicts figures climbing a sort of ladder to success. I’m guessing it represents the rat race, or something, the sacrifices we make forcing ourselves into the one path that mainstream society seems to expect of us. The medieval European work it is based on depicts figures struggling to ascend to heaven, as demons try to pry them off and pull them down into Hell. Yu Hong has kept the basic composition, more than enough of it to be quite recognizably based on that medieval work; but she has reversed the meaning. Those who make it to the top of the ladder might achieve a sort of “Heaven” of financial/career success, but those who fall off are depicted as being happy. They’ve found happiness in marriage (love/relationships), or in art, or in pursuing their own path. The idea that falling off means falling into Hell is completely not in evidence and is, I believe, meant to be extricated, removed, not present in this work. She’s really changed around the meaning of it, in an interesting and creative way. The total and complete secularization of what’s essentially, to its core, a Christian work, is also very interesting to me, and seems very (Communist) Chinese to me.

So, to sum up, I guess, Yu Hong’s references to historical masterpieces, her use of gold, and her playful, creative use of formats (e.g. ceiling paintings) made her works quite appealing and interesting to me from the beginning. But what is attractive and beautiful about her works on a deeper level is the calm, optimistic, positive energies they exude, as they chronicle her everyday life, her social circles, as well as her own life-story growing up. Seeing one of her works at the MFA was impressive and enjoyable enough, but now I really want to see an installation of her works filling a gallery, seeing how they interact, and feeling the energies flow through the space.

Above: An installation shot of a recent show of Yu Hong’s work, showing how her pieces work together in a consistent aesthetic. The canvas version of “Spring Romance” can be seen on the left wall. “Atrium” and “Natural Selection” appear on the ceiling, while her work referring to the Ghent Altarpiece graces the far wall.

(For more images of Yu Hong’s work at the MFA, see my blog post on the exhibition, or my photos on Flickr.

Read Full Post »

Intersections strikes again. Through whatever connections, the Intersections visiting artist program here at the University of Hawaii at Manoa managed to get two huge big-name Chinese contemporary artists who are here in the islands on private family vacation, to come in and talk about their work.

Left: Liu Xiaodong. Photo: Mary Boone Gallery, New York.

I first learned of Yu Hong and Liu Xiaodong’s work when I attended the Fresh Ink exhibition at the Museum of Fine Arts, Boston, a year or so ago, though I did not know that they were a married couple. Both are professors at the Central Academy of Fine Arts (CAFA) in Beijing, the most elite art school in China, as well as graduates from CAFA high school, and CAFA undergraduate and postgrad. Though the popularity of Chinese contemporary art is very much booming in the art market these days, and though there are many artists doing all kinds of fascinating, interesting, new, creative, innovative things, contrary to what we might therefore expect, CAFA’s curriculum remains extremely conservative. Which is not necessarily a bad thing – technical skill should still be considered important, and not just concept and theory, on which many art schools in the West might focus overmuch. Training at CAFA is like “academic” training in the French or Soviet mode, very much focused on realistic painting of the human figure in oils. Accordingly, both Yu Hong and Liu Xiaodong focus heavily on depicting contemporary scenes, and real people – e.g. themselves, their friends, everyday people selected to serve as models.

Above: Liu Xiaodong paints his childhood friends in his childhood hometown of Jincheng, for a piece called “My Egypt.” Image: Want China Times.

What interests me most in Liu Xiaodong’s work is the concept and the process, more than the final product. In many of his works, he selects a meaningful site, and selects people from that place to serve as his models. The final product is, perhaps, nothing too radically unusual or impressive – it’s a realistic (though still stylized) depiction of the scene he had in front of him (posed models, landscape, props, setting) in oils – though I am sure that in person (rather than on PowerPoint) the works would be quite impressive in size, at least. He tends to paint his figures life-size. This means that, each figure in a painting being five or six feet tall, the work as a whole, incorporating background and everything, is often several meters square, if not larger.

Above: “Qinghai-Tibet Railway”; 98″ by 394″, oil on canvas, 2007. Photo via Mary Boone Gallery.

Among the works he shared with us were several of workers at the Three Gorges Dam, or of people forced to move from the area so that the dam could be built. He took actual people from the place, set them up as models, and painted them from life, with the actual landscape of the Three Gorges area and/or the dam itself, in the background. Another work captured seven young women sitting atop a wagon, with their town, the town of Beichuan, in the background, as it was right after being almost entirely destroyed by the Sichuan Earthquake. This was entitled “Out of Beichuan.” A partner piece to this was called “Into Taihu,” and depicts seven young men in a wooden rowboat on Lake Tai, near Shanghai. He then went back to his childhood hometown, and painted portraits (and group portraits) of his childhood friends, all grown up. One painting shows them all playing cards together in the park; one depicts a friend who owns a karaoke bar, singing at the bar, with all the crazy lights and whatever of the karaoke box room in the background. Another work, completed a few years earlier right after the Beijing-Tibet railroad was finished, depicts two Tibetan men leading horses across the plains, as the train runs by in the background. He said he actually had to go quite a ways afield to find Tibetan men who had horses, could ride them, and looked a bit more like what he was looking for – less fully culturally assimilated into (Han) Chinese culture. In 2009-2010 or so, he went to Boston and got a bunch of high school students to pose as models for him, as he sought to address issues of high school violence. This was the work I saw at the MFA. Perhaps you begin to sense the theme.

Above: Liu Xiaodong painting young women at Beichuan in Sichuan after the earthquake. Photo via Dgeneratefilms.com and Supernice.eu.

I think what I found most interesting and engaging about his work is the context in which he paints it, the issues he seeks to address by painting certain subjects at certain times or in certain places, and the role his art plays therefore in capturing these moments in time, and then broadcasting them, with, of course, a considerable degree of his own sentimentality or interest mixed in. He says he does not see himself as political, let alone activist, and I think in a way this does sort of come through in his work. Yes, he is picking particular moments which are of particular significance, and which could be interpreted to have serious political or social activist sort of meanings, but his work really sort of toes that line. The paintings themselves, the final products, feel more documentary, and more like simply capturing moments of life, then they feel like they are truly social commentary of any sort. Plus, as Liu pointed out, it is very easy to re-explain a new or different meaning for one’s paintings, if one is ever accused of making an inappropriate (read: politically dangerous) statement. Oh, no, no. That’s not what this painting means at all.

Further, Liu really seems to revere the process, and to insert into it a special energy. He says that from when a project begins to when it ends, everything in between is “art”, not just on-site, but everything that everyone involves does for the days or weeks of the process, from the act of painting itself, to the actions of the photographers and videographers, to the experience of the models, down to breaks and meals, carrying the materials away and then back to the site again the next day, even sleeping. All of it is part of the process, until the work is complete. With this in mind, many of his works in more recent years have been extensively photographed and videoed in process, sometimes by rather big name film directors. “Hometown Boy,” a documentary of his journey to his childhood hometown, re-meeting old friends, and painting them, was directed by big-name Taiwanese film director Hou Hsiao-Hsien, and won a Golden Horse Award in Taiwan for Best Documentary. Jia Zhangke, similarly, directed a film called “Still Life,” which incorporated a lot of footage of Liu Xiaodong painting, and which won a Golden Lion at the 2006 Venice Int’l Film Festival – the festival’s top prize.

Stay tuned for my thoughts on the work of Liu Xiaodong’s wife, Yu Hong, who also spoke here at UHM on Feb 3.

Read Full Post »

Did everyone have a good Halloween? I had a great time. Dressed up as Haku from “Sen to Chihiro”, and went down to Waikiki, where hundreds (thousands?) of people just sort of walk up and down the street, admiring each others’ costumes. Mine was not nearly recognizable enough, even among people familiar with the film, but I’m really not sure what I could do to fix that.

In any case, it’s that time again. The links have piled up. I have a lot to share, and so I’ll try to keep the blurbs short. In short, here’s a smattering of interesting stuff I found on the web today!

*A short video about Higashino Hideki, 25 yrs old, a craftsman working to keep alive the 300-year-old tradition of Japanese karakuri, or clockwork automata. As early as 1662, the Takeda theatre in Osaka featured karakuri puppet theatre, based on European clockwork technology, and the same fine Japanese craftsmanship that went into carving the heads of bunraku puppets from wood, and fashioning their brocade clothing. Higashino revives, or continues, the tradition of making such automata, which, with surprisingly (relatively) natural movement, perform actions as complicated as calligraphy and archery.

*A Financial Times article from this past April, pointed out to me by a friend, relates bits of an interview with Chinese contemporary art superstar Xu Bing. The vice-president of China’s premier arts academy, and one of many artists who suffered during the Cultural Revolution, he is understandably reticent to talk about politics or political art, such as that of Ai Weiwei, who was still imprisoned at the time of the interview. … I certainly do not agree with China’s totalitarian stance on dissent, and am all in all frightened by the incredible number of people patriotically and nationalistically pro-CCP and pro-PRC, by the strength of their convictions, and by just how different their attitudes and views are from our own, as if there are two versions of the world competing for which one is real or true. Yet, at the same time, it does grow tedious and boring to constantly, and exclusively, talk about only that Chinese art which is vocally political. I adore Xu Bing’s work, which draws upon history and tradition, upon Chinese culture and arts, doing things that are very innovative and new, but also very Chinese, not aspiring in any way to be “modern” in a globalist, universalist, post-nation-state sort of sense.

*Meanwhile, the Asian Art Museum of San Francisco, which I visited a few months ago, apparently has been having serious financial trouble, and almost went bankrupt a year or so ago. The museum has now announced, according to a New York Times article from about a month ago, a brand new mission statement, new attitudes and goals. Like many museums, it is trying to combat the image of being stodgy, dusty, old or boring, and so is pushing in more modern/contemporary direction, and opening itself up to flashier, less conservative subjects. … I love contemporary art that relates to cultural identity, history, and historical art, that isn’t a-cultural or globalist in its aesthetics, and I think this new direction could bring lots of really awesome exhibits and events. I just hope that the Asian Art Museum – and others moving in similar directions – does not forget about, or neglect, the more traditional and historical art in its zeal to be fresh and new and exciting.

*November 1st is about to end here in Honolulu, and shortly afterwards November 2nd will end in Japan, where for the last 18 hours or so, the main frontpage “doodle” on Google.jp has been a gold-backed picture of Mt. Fuji, in honor of the birthday of neo-traditionalist painter Yokoyama Taikan (1868-1958). I missed out on visiting the Yokoyama Taikan Museum in Ueno a year ago, on the site, I presume, of his house or studio; I hadn’t been aware of it, and only discovered it after they’d closed for the day. Taikan’s a pretty incredible artist. I’ve yet to devote a post to him, or to write an article on him for the Samurai-Archives Wiki, but this Chinese art website offers images of a number of his works, which is something of a start. Remind me, and one of these days I’ll try to put together a post about him.

*A 340-year-old Chinese coin has been found in the Yukon, according to the Vancouver Sun, a contribution to a body of evidence of connections between First Nations (i.e. native peoples of what’s today Canada) and China in the 17th-18th centuries, or perhaps as early as the 15th century, if not directly, then at least in the form of Russian traders interacting with both the North American natives and the Chinese, and transporting objects such as this coin, along with ideas and culture, to whatever small extent, between the two. We don’t normally think of interactions with the Russians, I don’t think (at least not in Japanese Studies so much; I don’t know about Chinese Studies), let alone with First Nations, so this is really quite an interesting find.

Read Full Post »

Much thanks to the Gothamist for sharing videos of speeches made at the official opening today of Ai Weiwei’s “Circle of Animals / Zodiac Heads,” a public sculpture installation at the Pulitzer Fountain at Central Park.

I first heard about this installation within the last week or so, and am excited to go see it. It is the first art installation to be done around the Pulitzer Fountain, and has extra meaning right now, as Ai Weiwei was disappeared by the Chinese government nearly exactly one month ago today.

The videos, I suppose, speak for themselves. I am sure that Mayor Bloomberg speaks at a great many events, and has a great many things on his mind at any given time, and I would not hold it against him if Ai Weiwei and current art events in NYC were not the very top things on his mind. To be honest, as I sit here in my dorm room in Honolulu, struggling to finish a paper and thinking about my plans for the summer, these things are not exactly foremost in my mind either. But, Bloomberg nevertheless has some very powerful and meaningful things to say, about diversity, free speech, and public art, about how these things make New York great, and about how over one billion people on this planet suffer without the most basic fundamental human right – the right to free expression.

I am embedding the videos here, so as to have some length and content to my post. But please do click through to the Gothamist’s coverage for some additional comments, and links to tons of great articles about New York culture and issues.

A number of prominent people from the New York art scene, especially Asian art curators and others with connection to Ai Weiwei or related circles, were given a brief chance to speak. It was fun and interesting for me to recognize names and faces – specifically Melissa Chu of the Asia Society, and Alexandra Munroe of the Guggenheim – and to realize that I really am beginning to “know people”, to have some “ins” in the Asian art world, especially in New York. Which is not to say that these prominent and influential people have even the vaguest idea who I am, but that’s a step that will come later. For now, one step at a time.

Ai Weiwei’s piece will be on view in Central Park until July 15.

Read Full Post »

Older Posts »